String translation history

Key: 28b5f0b0994f0b4300256c855db1e5e7
Created: 29.04.2018

Original string:
It is generally sufficient to mention only the first name of the user whose comment you are replying to, e.g. `@ben` or `@marc`. However you may need to be more specific if three people named Ben replied in earlier comments, by adding the first character of the last name, e.g. `@ben$em$` or `@ben$cee$` Spaces are not valid in comment reply names, so _don't_ use `@peter smith`, always enter it as `@peters` or `@petersmith`.

Current translation:
Обычно достаточно упомянуть только имя участника, на чей комментарий вы отвечаете, например `@ben` или `@marc`. Однако иногда требуется уточнение: если ранее в комментариях участвовали три человека по имени Бен, необходимо добавить первый символ фамилии, например `@ben$em$` или `@ben$cee$` . При ответе на комментарии пробелы в именах использовать нельзя, поэтому _пишите не_ `@peter smith`, а `@peters` или `@petersmith`.

(No suggestions found)


This document was automatically generated by Traducir.Wpf. Strings content is exported from Stack Overflow localization system.

Copyright (c) Stack Exchange Inc. (source strings)
Copyright (c) Stack Overflow in Russian community (translations)
Copyright (c) MSDN.WhiteKnight (other content)